568 来自美国作家的稿件(2/5)
方明华只是建议,从不勉强。
有了这几部港台作品,他相信港台别家出版社也会拿出自己的得意之作。
现在他想的是海外。
日本、英国,或者美国有没有投稿的?
美国,旧金山。
李丽上完今天大学暑假文学夏令营最后一节课,拿着讲义,去学校停车场开着自己那辆福特车准备回自己的住所。
房子是当初方明华给了她十万美金,花了万买的,一栋八十平米的平房还带个小院子,
位于学校东边默塞德湖大街附近的一个社区,房子虽然不大,但这里环境优美,李丽很喜欢。
虽然名义上已经结婚,但实际她一个人住在这里。
和结婚前没什么两样,除了上课,偶尔会找自己在伦敦上学的同窗好友黛米玩,大部分时间都在翻译来自国内的。
她和葛浩文夫妇以及几個同事组成的翻译团队利用业余时间翻译了国内大量的新锐作家作品。像莫言、余桦、残雪、苏童等,让外国人也看到中国新一代作家的文学力量。
当然,她翻译最多的是方明华的作品,这不,刚刚翻译完那本《暮光之城》。
李丽有些想不通,为啥方明华能写出这样感人肺腑的爱情?
《廊桥遗梦》《人鬼情未了》.
本章未完,点击下一页继续阅读。